Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

заискивающе улыбаться

  • 1 chicken

    ['tʃɪkɪn]
    1) Общая лексика: куриный, курица, курочка (молодая), курятина, молодой петушок, неопытный юнец, относящийся к разведению кур, птенец, ребёнок, цыплёнок, юнец, новоиспечённый, цыплячий
    2) Биология: курица (Gallus gallus)
    3) Разговорное выражение: цыплёнок (о слабом, нерешительном человеке)
    4) Американизм: маленький, небольшой, петух, coward (Don't be a \<b\>chicken\</b\>), "ножички" (детская игра)
    5) Переносный смысл: малыш
    7) Британский английский: (молодая) курочка, (молодой) петушок, цыплёнок (до года)
    8) Австралийский сленг: девушка, молодая женщина
    9) полковник (В армии США знак различия соответствующий званию "полковник" - орлы на погонах)
    10) Сленг: "цыпочка", бездумный, волнующая женщина, глупое задание, ерунда, заискивающе улыбаться, коварный, мелочный, не имеющий своего "я", недоброжелательный, неженка, ненужное задание, призывник, трусость, ханжество, хитрый, хныканье, чепуха, оскорбительная кличка командира (в армии), оскорбительная кличка полковника (в армии), дурной вкус (в поведении; разговоре), Друг, который вас тревожит, пугает., боязнь, глупо улыбаться, злоупотребляющий своим авторитетом, лицемерие, новобранец, привлекательная женщина, пустое задание, слепо подчиняющийся, тайный, трус, характеристика поведения военачальника, не пользующегося уважением низших чинов, оскорбительная кличка полковника или командира (в армии), жертва оскорбления (похищения и т.д.)

    Универсальный англо-русский словарь > chicken

  • 2 smilar

    [²sm'i:lar]
    verb
    заискивающе улыбаться

    Svensk-ryskt lexikon > smilar

  • 3 пыльгыжаш

    пыльгыжаш
    -ам
    1. улыбаться (улыбнуться) кокетливо, игриво, любезничая, стараясь прельстить кого-л., понравиться кому-л. (обычно о женщине)

    Тудын (Пӧтырын) шинчаштыже мут дене каласен кертдыме койышан Орина пыльгыжын, шке декыже ӱжшыла воштылын. М. Шкетан. Перед глазами Пётыра игриво улыбалась Орина, её образ нельзя передать словами, она смеялась, будто маня к себе.

    2. улыбаться льстиво, подлизываясь, угодливо, заискивающе; ухмыляться

    – Мом ыштет? Нужнам чаманаш кӱлеш. Юмо туге шӱден, – Вакш Пӧдыр поп ончылно пийла пыльгыжеш. О. Тыныш. – Что делать? Бедняка надо жалеть. Бог так велел, – Вакш Пёдыр заискивающе улыбается перед попом.

    – Мастар деке лӱмын толашат язык огыл, эргаш, – Кугергин Корольлан пыльгыжын кутыраш тӧча. «Ончыко» – К мастеру не грех прийти и специально, сынок, – пытается говорить Королю Кугергин, льстиво улыбаясь.

    Сравни с:

    мыльгыжаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пыльгыжаш

  • 4 пыльгыжаш

    -ам
    1. улыбаться (улыбнуться) кокетливо, игриво, любезничая, стараясь прельстить кого-л., понравиться кому-л. (обычно о женщине). Тудын (Пӧтырын) шинчаштыже мут дене каласен кертдыме койышан Орина пыльгыжын, шке декыже ӱжшыла воштылын. М. Шкетан. Перед глазами Пётыра игриво улыбалась Орина, её образ нельзя передать словами, она смеялась, будто маня к себе.
    2. улыбаться льстиво, подлизываясь, угодливо, заискивающе; ухмыляться. – Мом ыштет? Нужнам чаманаш кӱлеш. Юмо туге шӱден, – Вакш Пӧдыр поп ончылно пийла пыльгыжеш. О. Тыныш. – Что делать? Бедняка надо жалеть. Бог так велел, – Вакш Пёдыр заискивающе улыбается перед попом. – Мастар деке лӱмын толашат язык огыл, эргаш,– Кугергин Корольлан пыльгыжын кутыраш тӧча. «Ончыко». – К мастеру не грех прийти и специально, сынок, – пытается говорить Королю Кугергин, льстиво улыбаясь. Ср. мыльгыжаш.
    // Пыльгыж(ын) колташ улыбнуться, усмехнуться, ухмыльнуться, хихикнуть. Калабашкинет йӱшырак еҥым шкетшым ужо, шинчажат пыльгыж колтыш. П. Корнилов. Калабашкин увидел выпившего человека одного, даже глаза его усмехнулись.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пыльгыжаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»